- cross-posted to:
- worldnews@lemmit.online
- cross-posted to:
- worldnews@lemmit.online
https://ghostarchive.org/archive/GLff8
WARSAW, July 22 (Reuters) - Poland said on Saturday that a maintenance hub for tanks damaged in Ukraine during the conflict with Russia had begun operating in its southern city of Gliwice.
Poland, one of Ukrainian President Volodymyr Zelenskiy’s biggest allies since Russia’s invasion last year, had been negotiating with Germany to create a joint workshop for Leopard tanks, but no common position has been announced.
“The maintenance hub in Gliwice has started operating! The first two Leopards have already arrived from Ukraine to the Bumar plant,” Polish Defence Minister Mariusz Blaszczak wrote on Twitter.
It was not immediately clear if that hub was the mooted joint initiative with Germany.
As a Ukrainian, I hate English sometimes. In Ukrainian, we have many ways to make a short title phrase very much precise, but in English you have to speak large to speak clear.
The sentence wasn’t necessarily unclear, you just have to have a good grasp on how the rules of English grammar establish the subject and object of the sentence, and you need a good sense for how context clues work, and enough cultural context to know what errors the writer is making so you can correct for them. As with many things, we can blame the French for this.
Too much deep knowledge is needed for such basic things, as for the International Language, isn’t it? :)