I looked around the packaging for other clues as suggested by another Lemming but I didn’t find anything. In fact I found the same thing printed on the front.
On a Chinese food package, “Best Before LJ349” typically refers to the expiration date, although the code “LJ349” doesn’t follow a standard date format. In this context, “LJ349” is likely a batch code or internal reference used by the manufacturer. The manufacturer uses this code to track production specifics, such as the location or production line and date.
I mean, you could have just said that instead of the unhelpful bullshit GPT apparently put out. Or just not commented at all if you didn’t actually have anything helpful to add.
Meh, I thought it was useful, maybe next time I should attribute GPT. No need to get bent up over it. It did attempt to give extra information that wasn’t in the thread at the time.
Ah, fair! I only very recently started learning some Japanese, so beyond hiragana and katakana, I recognize basically nothing. I absolutely wouldn’t be able to recognize the others as Cantonese!
I looked around the packaging for other clues as suggested by another Lemming but I didn’t find anything. In fact I found the same thing printed on the front.
On a Chinese food package, “Best Before LJ349” typically refers to the expiration date, although the code “LJ349” doesn’t follow a standard date format. In this context, “LJ349” is likely a batch code or internal reference used by the manufacturer. The manufacturer uses this code to track production specifics, such as the location or production line and date.
Thanks GPT, very useful
I thought it was helpful in the sense that there’s likely no way to relate the date code.
I mean, you could have just said that instead of the unhelpful bullshit GPT apparently put out. Or just not commented at all if you didn’t actually have anything helpful to add.
Meh, I thought it was useful, maybe next time I should attribute GPT. No need to get bent up over it. It did attempt to give extra information that wasn’t in the thread at the time.
It’s Japanese not Mandarin too. I see うなぎ - unagi, which is definitely Hiragana
Edit: Now that I think about it though, Unagi is written in katakana I think? ウナギ, so maybe it is Chinese and they just poorly tried to translate
It’s not a loan word so it’s written in Hiragana.
That said, OP’s screenshot has some culinary instructions written in Traditional Cantonese (so probably Macau), so I think it’s Chinese.
Ah, fair! I only very recently started learning some Japanese, so beyond hiragana and katakana, I recognize basically nothing. I absolutely wouldn’t be able to recognize the others as Cantonese!